Pingapa ▌PLUS▼

Il mondo non è banale? ░ Il linguaggio conveniente del Sublime Prefetto

¨ Sutta  (vedico: s ū tra; letteralmente: filo * ) del linguaggio conveniente del Sublime Prefetto ** Mia Nonna dello Zen così ha udito: una volta dimorava il Sublime Prefetto presso la Basilica di Sant’Antonio, nel codice catastale di Padua. E il Sublime così parlò: “Quattro caratteristiche, o mio bhikkh ū *** , dirigente dell’area del decreto di espulsione e dell’accoglienza e dirigente anche dell’area degli enti locali e delle cartelle esattoriali e dei fuochi d’artificio fatti come Buddho vuole ogni qualvolta che ad esempio si dica “cazzo di Buddha” o anche “alla madosca” o “gaudiosissimo pelo”, deve avere il linguaggio conveniente, non sconveniente, irreprensibile, incensurabile dagli intercettatori; quali quattro? Ecco, o mio dirigente che ha distrutto le macchie: un dirigente d’area parla proprio un linguaggio conveniente, non sconveniente, un linguaggio conforme alla Dottrina del Governo, non in contrasto con essa, un linguaggio gradevole, non sgradevole, un linguag

Genieve Figgis ▐ What we do in the shadows

Genieve Figgis at Almine Rech

Genieve Figgis at Almine Rech
Artist: Genieve Figgis
Venue: Almine Rech, Brussels
Exhibition Title: What we do in the shadows
Date: June 3 – July 29, 2017
Genieve Figgis at Almine Rech
Genieve Figgis at Almine Rech
Genieve Figgis at Almine Rech
Full gallery of images, press release and link available after the jump.
Images:
Images courtesy of and copyright the artist and Almine Rech, Brussels. Photos by Hugard & Vanoverschelde photography.
Press Release:
Genieve Figgis is a consummate storyteller. Using paint rather than words, her deeply narrative works—often conjuring characters and settings out of the Edwardian age of the Anglo-Irish aristocracy—fit snugly within this long tradition of Irish cultural production. While it may seem essentialist, if not a political minefield, to overemphasize national identity in critical discussions of Figgis’ work, it could be argued that what distinguishes her use of figuration from the slew of contemporary painters is a distinctive translation of the Irish “blarney” into a pictorial form. What theorists such as Eagleton wrote of nineteenth century Irish writers such as Oscar Wilde’s ambivalent relationship to Britannia could easily applied to Figgis’ own work: both conjure Anglo-Irish society at the cusp of Irish independence. A world that is infused with qualities of “violence, travesty, affection, complicity, mimicry, subversion, mutual mystification.”
– Text by Alison M. Gingeras