Pingapa ▌PLUS▼

Il mondo non è banale? ░ Il linguaggio conveniente del Sublime Prefetto

¨ Sutta  (vedico: s ū tra; letteralmente: filo * ) del linguaggio conveniente del Sublime Prefetto ** Mia Nonna dello Zen così ha udito: una volta dimorava il Sublime Prefetto presso la Basilica di Sant’Antonio, nel codice catastale di Padua. E il Sublime così parlò: “Quattro caratteristiche, o mio bhikkh ū *** , dirigente dell’area del decreto di espulsione e dell’accoglienza e dirigente anche dell’area degli enti locali e delle cartelle esattoriali e dei fuochi d’artificio fatti come Buddho vuole ogni qualvolta che ad esempio si dica “cazzo di Buddha” o anche “alla madosca” o “gaudiosissimo pelo”, deve avere il linguaggio conveniente, non sconveniente, irreprensibile, incensurabile dagli intercettatori; quali quattro? Ecco, o mio dirigente che ha distrutto le macchie: un dirigente d’area parla proprio un linguaggio conveniente, non sconveniente, un linguaggio conforme alla Dottrina del Governo, non in contrasto con essa, un linguaggio gradevole, non sgradevole, un linguag

Joseph Grigely at Air de Paris.


Joseph Grigely at Air de Paris


Joseph Grigely at Air de Paris
Artist: Joseph Grigely
Venue: Air de Paris
Date: November 10, 2017 – January 6, 2018
Note: A publication associated with the exhibition is available for download here.
Joseph Grigely at Air de Paris
Joseph Grigely at Air de Paris
Joseph Grigely at Air de Paris
Full gallery of images, press release and link available after the jump.
Images:



























Images courtesy of Air de Paris
Press Release:
A photo of a hand scribbling, the expression on a singer’s face, words and phrases writen on restaurant tablecloths: traces brought together by Joseph Grigely in the strange catalogue of a system we cannot fathom.
To celebrate his 20 years with Air de Paris, Grigely has come up with an exhibition whose title eludes enunciaton. This is not a matter of an inability to convey a feeling, for the meaning is right there on the paper. You can see it, but you can’t say it, and what can’t be verbally stated can’t be heard. Grigely became deaf when he was 10 and can’t even hear the sounds of his own body anymore. Like the music he perceives by putting his hands on walls, this title is like a finger placed on your vein: a vibration, a beating.
This is the system the artist has set up for communicating with the world around him. «When I’m with friends I can often tell from their facial expressions that something auditory has happened. Is it something someone has said? Or something they’ve heard? In that kind of situaton I often ask people to write things down for me. I learn lots about the world that way.»
Grigely keeps these scraps of conversation and extracts them from their real context. If his Conversations1 are untitled, they certainly have subttles; a word or phrase in parenthesis can act as a semantic key that identifies a communication process. A shift takes place: hands become tools and faces instruments, worn tablecloths become blank pages and the medium becomes a message. This strategy functons on several levels: originally used in an exhibiton as a support for the works of Amy Vogel, Horizontal Storage Rack has been reproduced, but augmented with a polyurethane leg. It becomes a witness, «not so much an object as the trace of a movement2» – a memory of a past exhibition.
Playing on the levels of reality, Grigely scrolls through the credits of an exhibition that never happened, via a sound track put together from auditory memory, sight, and touch. There had been talk of bringing together Pierre Joseph and Joseph Grigely and their shared passion for fishing. Their hobby and their names, sounds, and recollections intermingle. Floating like ghosts, like the missing leg of a table.
1 ex: Untitled Conversations (Names); Untitled Conversations (The twists and turns that conversation take)
2 Roland Barthes, Mythologies, 1954-1956. About plastic.